No exact translation found for غطاء ثلجي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic غطاء ثلجي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des circuits de six mois sous la calotte glaciaire.
    اوه.جولات دامت لستة شهور تحت غطاء الثلج القطبي
  • On s'attend à une diminution sensible de la couverture neigeuse ainsi qu'à des écarts beaucoup plus grands d'une année à l'autre.
    ومن المنتظر للغطاء الثلجي أن يقل بشكل كبير، مع وقوع اختلافات كبيرة من عام إلى آخر.
  • La tendance au réchauffement semble être confirmée au sol par des phénomènes tel que la fonte du manteau nival des montagnes et la diminution des chutes de neige printanières.
    وقد تأكد الاتجاه الاحتراري على الأرض كما يبدو بظواهر مثل ذوبان الغطاء الثلجي على الجبال وتناقص هطول الثلج في الربيع.
  • L'évaluation du couvert neigeux au moyen de senseurs optiques et l'évaluation des caractéristiques de la neige par micro-ondes constituent des sources précieuses d'informations pour l'établissement de modèles de ruissellement des eaux.
    ويتيح تقييم الغطاء الثلجي باستخدام أجهزة الاستشعار الضوئي وتقييم أنواع الثلوج بواسطة الموجات الدقيقة الحصول على مدخلات ثمينة في تحقيق نماذج تدفق المياه.
  • Au nombre des autres incidences, on citera la diminution de l'alimentation en eau douce dans de nombreuses régions à cause de sécheresses prolongées et de la fonte des glaciers de haute altitude et de la baisse du couvert neigeux dans les zones de montagne;
    وتشمل الآثار الأخرى مثلا تناقص إمدادات المياه العذبـة في مناطق كثيرة، بسبـب فترات الجفاف الطويلة، ونتيجة لذوبان الجليديـات بالمرتفعات وتناقص الغطاء الثلجـي في المناطق الجبليـة.
  • Dans le contexte du réchauffement planétaire, la région est de plus en plus préoccupée par la fonte des glaciers au Tadjikistan et au Kirghizistan, où se trouvent les bassins versants des principaux fleuves de l'Asie centrale.
    وفي سياق الاحترار العالمي وذوبان التلال الجليدية والغطاء الثلجي في أراضي طاجيكستان وقيرغيزستان، حيث توجد مناطق مستجمعات المياه العليا لأنهار آسيا الوسطى، فإن هذه الظاهرة أصبحت مثار قلق متزايد لمنطقة آسيا الوسطى.
  • d) Renforcer les sites existants d'observation du manteau neigeux et de l'épaisseur de neige fraîche, et récupérer des données rétrospectives pour les transmettre aux centres internationaux de données désignés (T10);
    (د) تعزيز المواقع القائمة الخاصة برصد الغطاء الجليدي وهطول الثلج واستعادة البيانات التاريخية وإحالتها إلى مراكز البيانات الدولية المحددة (T10)؛
  • Depuis le commencement des activités d'exploitation forestière, l'accès des rennes aux pâturages d'hiver dans les régions de Pyhäjärvi et de Kirkko-outa est davantage conditionné par d'autres paramètres, y compris ceux résultant de phénomènes naturels tels qu'un épais manteau neigeux, des printemps plus tardifs et une augmentation du nombre de prédateurs, en particulier des loups.
    ومنذ عمليات قطع الأشجار، أصبح حصول الرنة على العلف الشتوي أكثر عرضة لتقلبات أخرى في منطقتي بيهاجارفي وكيركو - أوتا، بما فيها تلك المتأتية من الظواهر الطبيعية، مثل الغطاء الثلجي الكثيف والتأخر في حلول فصل الربيع وتكاثر الحيوانات المفترسة، ولا سيما الذئاب.
  • Il a noté en outre que les nombreux satellites de télédétection avaient contribué à l'identification de divers indicateurs de la gestion de l'eau, tels que les précipitations, le manteau neigeux, l'humidité du sol, les variations des réserves d'eau souterraine, les superficies inondées, les estimations de l'évaporation, la température de surface, la vitesse du vent, le rayonnement de grande et de courte longueur d'onde, le type de végétation et la santé de la végétation, l'incidence de l'utilisation des sols et de la variabilité du climat sur la recharge des nappes souterraines, les concentrations de biomasse liée aux eaux souterraines, les élévations numériques, ainsi que le débit des cours d'eau et la baisse des hautes eaux des grands fleuves et lacs.
    ولاحظت كذلك أن العديد من سواتل الاستشعار عن بعد قد أسهمت في تحديد مؤشرات مختلفة لإدارة المياه، مثل التهطال، والغطاء الثلجي، ورطوبة التربة، والتغيرات في مخزون المياه الجوفية، والمناطق التي تغمرها الفيضانات، وتقديرات التبخر، ودرجة الحرارة السطحية، وسرعة الرياح، والإشعاع القصير الموجة والطويل الموجة، ونوع الغطاء النباتي وصحته، وتأثير استعمال الأراضي والتقلبية المناخية على تكوُّن المياه الجوفية من جديد، وتركُّزات الكتلة الحيوية المتصلة بالمياه الجوفية، ونماذج الارتفاعات الرقمية، وكذلك التدفقات النهرية والمستويات العليا للمياه في الأنهار الكبرى والبحيرات.
  • Il a noté en outre que les nombreux satellites de télédétection avaient aidé à cerner divers indicateurs utiles pour la gestion de l'eau, tels que les précipitations, le manteau neigeux, l'humidité du sol, les variations des réserves d'eau souterraine, les zones inondées, l'évaporation estimée, la température en surface, la vitesse du vent, le rayonnement de grandes et de courtes longueurs d'onde, le type de végétation et l'état phytosanitaire, l'incidence de l'utilisation des sols et de la variabilité du climat sur l'alimentation des nappes souterraines, la concentration de la biomasse liée aux nappes souterraines, l'élévation numérique, ainsi que le débit des cours d'eau et les lignes de crûe des grands fleuves et des grands lacs.
    ولاحظت كذلك أن العديد من سواتل الاستشعار عن بعد قد أسهمت في تحديد مؤشرات مختلفة لإدارة المياه، مثل التهطال، والغطاء الثلجي، ورطوبة التربة، والتغيرات في مخزون المياه الجوفية، والمناطق التي تغمرها الفيضانات، وتقديرات التبخر، ودرجة الحرارة السطحية، وسرعة الرياح، والإشعاع القصير الموجة والطويل الموجة، ونوع الغطاء النباتي وصحته، وتأثير استعمال الأراضي والتقلبية المناخية على تكوُّن المياه الجوفية من جديد، وتركُّزات الكتلة الحيوية المتصلة بالمياه الجوفية، ونماذج الارتفاعات الرقمية، وكذلك التدفقات النهرية والمستويات العليا للمياه في الأنهار الكبرى والبحيرات.